close
紛飛留下的花瓣,如從臉頰滑落的淚水
舞い落ちる 花びら 頬を伝う雫
ma i o chi ru ha na bi ra ho ho wo tsu ta u shi zu ku
過去兩人一同仰望的天空 如今同樣的景色只一人獨賞
あの日2人で見上げてた 景色に今ただ1人
a no hi fu ta ri de mi a ge te ta ke shi ki ni i ma ta da hi to ri
我害怕將你想起
思い出すのが恐くて
o mo i da su no ga ko wa ku te
緊閉了心扉眼瞳
瞳 心 を閉ざして
hi to mi ko ko ro wo to za shi te
無數次的想要抹消遺忘 卻只是讓對你的思念再度滿溢在心中
何度も消そうとしたの その度に あなた溢れた
na n do mo ke so u to shi ta no so no ta bi ni a na ta a fu re ta
即使受傷我希望能一直守護著你
ずっと守りたいと願った たとえ傷ついても
zu tto ma mo ri ta i to ne ga tta ta to e ki zu tsu i te mo
能夠比任何人都接近你,凝視你
誰よりも近くで 見つめていた
da re yo ri mo chi ka ku de mi tsu me te i ta
被擁抱過的溫暖 還殘留在手中
抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に
da ki shi me ta nu ku mo ri wa ma da ko no te no na ka ni
不會忘記地
忘れない
wa su re na i
縱使經過數個春秋也一直想念著你
幾つの季節を重ねても あなた想ってる
i ku tsu no ki se tsu wo ka sa ne te mo a na ta o mo tte ru
至今我也依然記得我們初次相見的時刻
始めて会った瞬間(とき) 今も覚えてるの
ha ji me te a tta to ki i ma mo o bo e te ru no
被月光照映的悲傷臉龐
月灯りに揺らめいてた 悲しげなその横顔
tsu ki a ka ri ni yu ra me i te ta ka na shi ge na so no ho ko ga o
心中懷宿著悲傷
切なさを抱えたまま
se tsu na sa wo ka ka e ta ma ma
眼瞳,心靈已濕潤
瞳 心 を濡らして
hi to mi ko ko ro wo nu ra shi te
被高大的身影擁抱之時,我輕輕嘟囔著,還有我在呢
大きな背中抱きしめ 呟いた 私がいるよ
o o ki na se na ka da ki shi me tsu bu ya i ta wa ta shi ga i ru yo
那為了你而輕輕抱緊你的雙手
そっと包み込んだ両手は あなたの為にある
so tto tsu tsu mi ko n da ryo u te wa a na ta no ta me ni a ru
請不要說話 沉默著就好
何にも言わないで ただこうして
na n ni mo i wa na i de ta da ko u shi te
就算我失去一切也不會後悔
すべてを失くしたって 後悔などしない
su be te wo na ku shi ta tte ko u ka i na do shi na i
認真想想
本気で思ってた
ho n ki de o mo tte ta
其實我再也無法 像愛你一般去愛別人
あんなにも誰かを 2度と愛せない
a n na ni mo da re ka wo ni do to a i se na i
一直發誓不會離開我
ずっと離れないと誓って
zu tto ha na re na i to chi ka tte
你輕撫著我的頭發 可是為什麼? 我的身旁已經沒有你在了
髪を撫でてくれた なのになぜ? となりに あなたはいない
ka mi wo na de te ku re ta na no ni na ze? to na ri ni a na ta wa i na i
被擁抱過的溫暖 還殘留在手中
抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に
da ki shi me ta nu ku mo ri wa ma da ko no te no na ka ni
不會忘記地
忘れない
wa su re na i
縱使經過數個春秋也一直想念著你
幾つの季節を重ねても あなた想ってる
i ku tsu no ki se tsu wo ka sa ne te mo a na ta o mo tte ru
arrow
arrow
    全站熱搜

    ccps970728 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()