close
Boys and girls be ambitious
男孩&女孩 胸懷抱負
Boys and girls keep it real
男孩&女孩 反璞歸真

Boys and girls be ambitious
男孩&女孩 胸懷抱負
Boys and girls keep it real
男孩&女孩 反璞歸真

Boys and girls be ambitious
男孩&女孩 胸懷抱負
Boys and girls keep it real
男孩&女孩 反璞歸真

Boys and girls be ambitious
男孩&女孩 胸懷抱負
Boys and girls keep it real
男孩&女孩 反璞歸真


教科書通りの毎日のなか飛び出した
ma yu a to o ri no ma i ni chi no na ka to bi ta shi ta
跳離教科書共度的每一天

君は男の子
ki mi wa o to ko no ko
你是男孩子

大人になれずに 
o to na ni ta re zu ni
也有過當不成大人

でも子供でもいられない時もあるだろう
de mo ko do mo de mo i ra re na i to ki mo a ru de ro u
卻也無法裝小孩的時候吧


誰もが急ぎ足で過ぎて行く世界で 
da re mo ga i so gi a shi de su gi te yu ku se ka i de
大家都快步急行的世界

僕らは流れ星に立ち止まった
bo ku ra wa na ga re ho shi ni ta chi to matta
我們因流星而停下腳步


ゆずれないものを一つ 
yu zu re na i mo no wo hi to tsu
無法退讓的東西只有一個

たった一つで強くなれる
tatta hi to tsu de tsu yo ku na re ru
僅僅只有一個也能變堅強

こわがりな君の手を引いて歩いて行く
ko wa ga ri na ki mi no te wo hi i te a ru i te yu ku
牽著你膽怯的手前行

勢いを増した向かい風の中を
i ki o iwo ma shi ta mu ka i ka ze no na ka wo
在強勢的風中邁步



無邪気な笑顔で恋に恋して夢を見る
mu jya ki na e ga o de ko i ni ko i shi te yu me wo mi re
用無邪的笑臉談戀愛作著夢

君は女の子
ki mi wa o n na no ko
你是女孩子

誰にも言えずに
da re ni mo i e zu ni
也有誰也不能訴說

独りで抱えた悩める事もあるだろう
hi to ri de ka ka e ta na ya me ru ko to mo a ru da ro u
獨自擁抱煩惱的事吧


誰もが愛想笑うモノクロな世界で
da re mo ga a i so wara u mo no ku ro na se ka i de
在大家假笑著的黑白世界

描いた夢に嘘はつけなかった
e ga i ta yu me ni u so wa tsu ke na katta
卻無法對描繪的夢想說謊


ゆずれないものを一つ 
yu zu re na i mo no wo hi to tsu
無法退讓的東西只有一個

たった一つで強くなれる
tatta hi to tsu de tsu yo ku na re ru
僅僅只有一個也能變堅強

こわがりな君の手を引いて歩いて行く
ko wa ga ri na ki mi no te wo hi i te a ru i te yu ku
牽著你膽怯的手前行

勢いを増した向かい風の中を
i ki o iwo ma shi ta mu ka i ka ze no na ka wo
在強勢的風中邁步


もう 邪魔するものは 何一つないさ
mo o jya ma su ru mo no wa na hi to tsu na i sa
已經沒有幾個會阻礙的東西了



手を伸ばせばいつか
te wo no ba se ba i tsu ka
伸出手的話

あの星に手が届くと 本気で思っていた
a no ho shi ni te ga to do ku to ho n ki de o motte i ta
彷彿可以勾的到星星


誰もが急ぎ足で過ぎて行く世界で 
da re mo ga i so gi a shi de su gi te yu ku se ka i de
大家都快步急行的世界

僕らは流れ星に立ち止まった
bo ku ra wa na ga re ho shi ni ta chi to matta
我們因流星而停下腳步

祈るように…
i no ru yo u ni
祈禱著…



ゆずれないものを一つ 
yu zu re na i mo no wo hi to tsu
無法退讓的東西只有一個

たった一つで強くなれる
tatta hi to tsu de tsu yo ku na re ru
僅僅只有一個也能變堅強

こわがりな君の手を引いて歩いて行く
ko wa ga ri na ki mi no te wo hi i te a ru i te yu ku
牽著你膽怯的手前行

勢いを増した向かい風の中を
i ki o iwo ma shi ta mu ka i ka ze no na ka wo
在強勢的風中邁步


迷いながら 戸惑いながら それでもかまわないさ
ma yo i na ga ra to wa do i na ga ra so re de mo ka ma wa na i sa
雖然邊迷惘著 邊困惑著 但是沒關係


ゆずれないものを一つ  たった一つ
yu zu re na i mo no wo hi to tsu tatta hi to tsu
無法退讓的東西只有一個 僅僅只有一個…

勢いを増した向かい風の中を
i ki o iwo ma shi ta mu ka i ka ze no na ka wo
在強勢的風中邁步…
arrow
arrow
    全站熱搜

    ccps970728 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()